hai vạn dặm dưới biển

Hai vạn dặm bên dưới biển
Vingt mille lieues sous les mers

Trang đầu của phiên bản giờ đồng hồ Pháp Vingt mille lieues sous les mers

Thông tin yêu sách
Tác giảJules Verne
Minh họaAlphonse de Neuville
và Édouard Riou
Quốc gia Pháp
Ngôn ngữtiếng Pháp
Bộ sáchNhững chuyến du hành lý thú #6
Thể loạiKhoa học tập viễn tưởng, Tiểu thuyết phiêu lưu
Nhà xuất bảnPierre-Jules Hetzel
Ngày phân phát hành1870
Kiểu sáchIn (Bìa cứng)
ISBNNA
Cuốn trướcNhững người con của thuyền trưởng Grant
Cuốn sauDu hành xung quanh mặt mày trăng

Hai vạn dặm bên dưới biển: Du hành nhập trái đất bên dưới nước (tiếng Pháp: Vingt mille lieues sous les mers: Tour du monde sous-marin) là một trong những cuốn đái thuyết cổ xưa về khoa học tập viễn tưởng ở trong nhà văn Pháp Jules Verne xuất phiên bản năm 1870.

Bạn đang xem: hai vạn dặm dưới biển

Cuốn đái thuyết được xuất phiên bản phiên thứ nhất từ thời điểm tháng 3 năm 1869 cho tới mon 6 năm 1870 nhập tập san kế hoạch Magasin d'Éducation et de Récréation của Pierre-Jules Hetzel. Phiên phiên bản sở hữu giành minh họa, xuất phiên bản vì thế Hetzel nhập mon 11 năm 1871, bao gồm 111 giành minh họa của họa sỹ Alphonse de Neuville và Édouard Riou. Cuốn sách được Review cao nhập thời hạn sản xuất và vẫn còn đấy cho tới ngày nay; cuốn sách được coi như 1 trong mỗi đái thuyết nguy hiểm đảm bảo chất lượng mặt khác là một trong những trong mỗi kiệt tác vĩ đại nhất của Verne, ở kề bên những kiệt tác khác ví như Vòng xung quanh trái đất nhập 80 ngàyDu hành nhập trung tâm Trái Đất. Mô mô tả tàu ''Nautilus'' của anh hùng thuyền trưởng Nemo và được xem là cút trước thời đại, vì thế nó tế bào mô tả đúng mực những Đặc điểm bên trên tàu lặn tân tiến, trong những khi thời kỳ cuốn sách được ghi chép rời khỏi mới nhất chỉ mất các cái tàu lặn đặc biệt nguyên sơ.

Nhân vật[sửa | sửa mã nguồn]

  • Pierre Aronnax: một GS được sông núi cử đi tìm kiếm hiểu về một con cái tai quái vật túng ẩn
  • Conseil: một người gom việc của GS người sát cánh đồng hành nằm trong Aronnax.
  • Ned Land: một công nhân săn bắn cá voi người Canada người sát cánh đồng hành nằm trong Aronnax.
  • Nemo: thuyền trưởng của phi thuyền Nautilus, loại bị quý khách hiểu sai sót là một trong những con cái tai quái vật bí mật.

Tiêu đề[sửa | sửa mã nguồn]

Tiêu đề nhắc đến khoảng cơ hội đi trong những khi bên dưới biển khơi và ko cho tới độ sâu, như đôi mươi.000 dặm là bên trên 2 lần bán kính sáu phiên, và ngay gần gấp rất nhiều lần chu vi của Trái Đất.[1] Độ thâm thúy lớn số 1 được kể nhập cuốn sách là 4050 league(16.200 km). Cuốn sách dùng đơn vị chức năng số liệu league, nhập cơ một league lâu năm 4 kilômét[2]. Một phiên bản dịch theo đòi nghĩa đen sạm của tựa đề giờ đồng hồ Pháp người sử dụng "biển" ở số nhiều, bởi vậy ý niệm những anh hùng của cuốn đái thuyết trải qua "bảy biển"; song, phiên bản dịch giờ đồng hồ Anh thứ nhất của cuốn sách dùng kể từ "sea", tức là biển thưa cộng đồng.

Cốt truyện[sửa | sửa mã nguồn]

Trong năm 1866, tàu của một số trong những vương quốc phân phát sinh ra một con cái tai quái vật biển khơi bí mật, nhưng mà một số trong những đã cho chúng ta thấy là một trong những loại cá voi vĩ đại. nhà nước Hoa Kỳ phát động một chuyến hành trình trên biển khơi nhằm thám thính và chi tiêu khử con cái tai quái vật. Giáo sư Pierre Aronnax, căn nhà sinh học tập biển khơi và người kể chuyện của những người Pháp, người đang được ở Thủ đô New York nhập thời điểm lúc đó, có được tiếng mời mọc cho tới phút ở đầu cuối nhập cuộc chuyến hành trình nhưng mà ông đồng ý. Thợ săn bắn cá voi của Canada - Ned Land và hộ vệ trung thành với chủ của Aronnax - Conseil cũng khá được đem lên tàu.

Chuyến thám hiểm xuất phát kể từ Brooklyn bên trên tàu thủy quân của Hải quân Hoa Kỳ Abraham Lincoln và trở về phía phái nam xung quanh Cape Horn cho tới Tỉnh Thái Bình Dương. Con tàu nhìn thấy con cái tai quái vật sau đó 1 cuộc thám thính tìm kiếm lâu năm và tiếp sau đó tiến công con cái tai quái vật, Ned phóng lao nhọn trúng loại cá. Con tai quái vật trở lại, tiến công tàu Lincoln thực hiện lỗi bánh lái. Aronnax bị rơi xuống biển khơi, Conseil tự động nguyện nhảy xuống với căn nhà của tôi. Hai người lênh đênh trên biển khơi, qua quýt cho tới bữa sau thì gặp gỡ Ned đang được phía trên sống lưng loại cá. Cả tía người phân phát sinh ra rằng "con cá tai quái vật" là một trong những tàu lặn xa xăm thời đại của chính nó. Họ nhanh gọn lẹ bị tóm gọn và đem nhập bên phía trong tàu, điểm chúng ta gặp gỡ người tạo ra bí mật và lãnh đạo, thuyền trưởng Nemo.

Phần sót lại của mẩu chuyện theo đòi những cuộc phiêu lưu của những anh hùng chủ yếu bên trên cái tàu cơ - cái tàu lặn, cái Nautilus - được thi công kín và giờ trên đây cút long dong từng vùng biển khơi không tồn tại ngẫu nhiên chính phủ nước nhà nào là. Động lực của thuyền trưởng Nemo ý niệm là việc khát khao về học thức khoa học tập và là ước muốn sự tự tại mang lại dân chúng chặn Độ. Nemo lý giải rằng tàu lặn của ông được cung ứng năng lượng điện và rất có thể tiến hành nghiên cứu và phân tích sinh học tập biển khơi tiên tiến; ông cũng thưa với khách hàng mới nhất của tôi rằng tuy nhiên ông Review cao cuộc chuyện trò với cùng 1 Chuyên Viên như Aronnax, lưu giữ sự kín của việc tồn bên trên của ông ko khi nào nhằm bọn chúng nhằm lại. Aronnax và Conseil bị mê mệt hoặc vì thế những cuộc phiêu lưu bên dưới nước, tuy nhiên Ned Land chỉ rất có thể nghĩ về cho tới trốn bay.

Họ cho tới thăm hỏi nhiều điểm bên dưới biển, một số trong những trái đất thực và những loại không giống hư đốn cấu. Các khác nước ngoài đang được tận mắt chứng kiến ​​những sinh vật biển thực sự của Biển Đỏ, những vụ va trán của trận Vigo Bay, những kệ băng ở Nam Cực, cáp năng lượng điện báo Transatlantic và vùng khu đất ngập nước lịch sử một thời của Atlantis. Du khách hàng cũng dùng bộ quần áo lặn nhằm săn bắn cá mập và loại vật biển khơi không giống vì thế súng bầu không khí và sở hữu tang lễ bên dưới nước cho 1 member thủy thủ đoàn đang được bị tiêu diệt Lúc một tai nạn ngoài ý muốn xẩy ra nhập ĐK bí mật bên phía trong Nautilus. Khi Nautilus con quay quay về Đại Tây Dương, một đàn "poulpes" (thường được dịch là mực vĩ đại, tuy nhiên nhập giờ đồng hồ Pháp "poulpe" tức là " bạch tuộc ") tiến công tàu và làm thịt bị tiêu diệt một member thủy thủ đoàn.

Trong trong cả mẩu chuyện, Thuyền trưởng Nemo được nghĩ rằng đã trở nên lưu giày vò ngoài trái đất sau đó 1 cuộc va trán với những lực lượng rung rinh đóng góp nước nhà ông sở hữu những tác động tàn đập so với mái ấm gia đình ông. Không lâu sau vụ tai nạn ngoài ý muốn, Nemo đùng một phát thay cho thay đổi thái phỏng của tôi so với Aronnax, rời ông tao. Aronnax không hề cảm nhận thấy như thế nữa và chính thức cảm thông với Ned Land. Gần cuối cuốn sách, Nautilus bị tiến công vì thế một tàu chiến của một số trong những vương quốc đã từng Nemo bị tác động. Nemo hận thù hằn và trả thù hằn, Nemo bỏ lỡ những tiếng cầu khẩn của Aronnax mang lại lòng thương xót. biệt danh "Nemo" với Aronnax - đang được đập diệt con cái tàu, đập diệt nó tức thì bên dưới mặt mày nước, và bởi vậy chìm nó xuống tận lòng biển khơi, tạo cho Aronnax kinh hoàng Lúc nhìn cái tàu chìm nhập vực thẳm. Nemo cúi đầu trước hình hình ảnh của phu nhân và con cái của tôi và rớt vào hiện tượng ít nói thâm thúy sau cuộc chạm chán này. Trong vài ba ngày tiếp sau đó, tình hình của những anh hùng chủ yếu tiếp tục thay cho thay đổi. Không ai nhường nhịn như phía trên tàu nữa và Nautilus dịch chuyển tình cờ. Ned Land thậm chí còn còn ngán chán nản rộng lớn, Conseil thắc mắc kinh hoảng mang lại cuộc sống của Ned, và Aronnax, kinh hoàng trước những gì Nemo đã từng mang lại con cái tàu, cũng ko thể chịu đựng đựng được trường hợp này. Một ban đêm, Ned Land thông tin một thời cơ nhằm trốn bay. Mặc cho dù Aronnax mong muốn tách ngoài Nautilus và trốn xa xăm Nemo, người nhưng mà giờ trên đây anh đang được kinh hoàng, anh vẫn mong muốn gặp gỡ Nemo phiên cuối. Nhưng anh tao hiểu được Nemo sẽ không còn khi nào nhằm anh tao trốn bay, chính vì thế anh tao nên rời gặp gỡ Nemo. Tuy nhiên, trước lúc trốn bay, anh tao đang được trông thấy Nemo phiên ở đầu cuối (mặc cho dù túng mật), và nghe thuyền trưởng ấy thưa "Ôi, thế là đầy đủ rồi, đầy đủ rồi!". Aronnax tức thì ngay thức thì tiếp cận gặp gỡ bằng hữu của tôi và chúng ta đang được sẵn sàng nhằm trốn bay. Nhưng trong những khi chúng ta thả lỏng cái thuyền, chúng ta phân phát sinh ra rằng Nautilus đang được lạc nhập xoáy nước "Maelstrom". Họ thám thính cơ hội lưu giữ cái xuồng ở lại với tàu Nautilus tuy nhiên ko trở thành và lọt được vào xoáy nước. Sau cơ chúng ta được cứu giúp vì thế những người dân ngư gia bên trên một quần đảo ngay gần bờ biển khơi Na Uy, tuy nhiên số phận của Nautilus và thuyền trưởng Nemo vẫn còn đấy là bí mật.

Chủ đề chủ yếu và nội dung phụ[sửa | sửa mã nguồn]

Tên của thuyền trưởng Nemo là một trong những sự ám chỉ cho tới Odyssey của Homer, một bài bác thơ sử ganh đua giờ đồng hồ Hy Lạp.[ cần dẫn nguồn ] Trong The Odyssey, Odysseus gặp gỡ Polyphemus vĩ đại nhập quy trình cút long dong của tôi. Polyphemus chất vấn thương hiệu của Odysseus, và Odysseus vấn đáp rằng thương hiệu của ông là "Utis" (ουτις), tức là "Không sở hữu người" hoặc "Không sở hữu thân thích xác". Trong phiên bản dịch giờ đồng hồ Latinh của Odyssey, cây viết danh này được biểu diễn mô tả là " Nemo ", nhưng mà nhập giờ đồng hồ Latinh cũng khá được dịch là "Không ai" hoặc "Không sở hữu cơ thể". Tương tự động như Nemo, Odysseus nên cút đi dạo trên biển khơi (mặc cho dù chỉ nhập 10 năm) và bị tra tấn vì thế tử vong của thủy thủ của con cái tàu.

Jules Verne rất nhiều lần nhắc đến Tư mệnh lệnh Matthew Fontaine Maury, "thuyền trưởng Maury" nhập cuốn sách của Verne, một căn nhà hải dương học tập thực sự đang được tìm hiểu gió máy, biển khơi, dòng sản phẩm chảy, và những kiểu tích lũy ở lòng biển khơi và xếp thứ hạng toàn bộ những biển. Verne đang được nghe biết khét tiếng quốc tế của Matthew Maury và có lẽ rằng là tổ tiên của những người Maury.

Tài liệu tìm hiểu thêm giành cho những người dân Pháp khác ví như Jean-François de Galaup, căn nhà văn de Lapérouse, một căn nhà thám hiểm phổ biến, người đang được rơi rụng trong những khi đang di chuyển vòng xung quanh thế giới; Dumont D'Urville, căn nhà thám hiểm nhìn thấy những miếng vỡ của tàu của Lapérouse; và Ferdinand Lesseps, người thi công kênh bới Suez và con cháu trai của những người sinh sống sót có một không hai của chuyến hành trình Lapérouse. Nautilus nhường nhịn như theo đòi bước đi của những người dân con trai này: cô cho tới thăm hỏi vùng nước điểm Lapérouse bị mất; cô tao tiếp cận vùng biển khơi Nam Cực và bị giắt kẹt ở cơ, tương tự tàu của D'Urville, tàu dải ngân hà Astrolabe; và cô trải qua một tầng hầm bên dưới nước kể từ biển khơi Đỏ cho tới Địa Trung Hải.

Phần phổ biến nhất của cuốn đái thuyết, trận chiến ngăn chặn một ngôi trường học tập của mực ống vĩ đại, chính thức Lúc một thủy thủ banh nắp của thuyền và bị tóm gọn vì thế một trong mỗi con cái tai quái vật. Khi xúc tu đang được chộp lấy anh tao kéo anh rời khỏi, anh tao hét lên "cứu!" nhập giờ đồng hồ Pháp. Vào đầu chương tiếp theo sau, tương quan cho tới trận tiến công, Aronnax tuyên thân phụ, "Để truyền đạt những điểm tham ô quan liêu như thế, người tao tiếp tục lấy cây cây viết ở trong nhà thơ phổ biến nhất của Shop chúng tôi, Victor Hugo, người sáng tác của The Toilers of the Sea ". Các Toilers của biển cũng có một tập dượt phim nhưng mà một người công nhân tiến công nhau với cùng 1 con cái bạch tuộc vĩ đại, nhập cơ bạch tuộc đại diện mang lại Cách mạng công nghiệp. cũng có thể Verne đang được mượn hình tượng, tuy nhiên dùng nó nhằm ám chỉ cho tới Cuộc Cách mạng năm 1848, nhập cơ người thứ nhất đứng ngăn chặn "con tai quái vật" và người thứ nhất bị vượt qua là một trong những người Pháp.[ cần dẫn nguồn ]

Trong một số trong những phần của cuốn sách, thuyền trưởng Nemo được mô tả là một trong những căn nhà vô địch của những người dân quyền năng yếu hèn trái đất và bị down. Trong một quãng văn, Thuyền trưởng Nemo được kể như thể cung ứng một số trong những trợ gom cho tất cả những người Hy Lạp nổi dậy ngăn chặn cơ chế Ottoman nhập cuộc Cretan Revolt năm 1866-1869, minh chứng mang lại Arronax rằng ông đang không trọn vẹn rời đứt toàn bộ những quan hệ với loại người bên phía ngoài Nautilus sau thời điểm toàn bộ. Trong một quãng văn không giống, Nemo lấy thực hiện tiếc cho 1 công nhân lặn ngọc trai chặn Độ túng bấn người nên lặn của tôi nhưng mà không tồn tại cỗ lặn phức hợp đã có sẵn mang lại phi hành đoàn của tàu lặn, và những người dân là doomed bị tiêu diệt trẻ em vì thế tác động thu thập của lặn bên trên phổi của tôi. Nemo tiếp cận anh bên dưới nước và mang lại anh tao một cái túi ăm ắp ngọc trai, nhiều hơn nữa anh tao rất có thể dành được trong tương đối nhiều năm việc làm gian nguy của tôi. Nemo đánh giá rằng công nhân lặn với tư cơ hội là người dân của nằm trong địa của Anh, "là một người dân của một vương quốc bị áp bức".

Verne đang được lấy thương hiệu là "Nautilus" từ 1 trong mỗi cái tàu lặn thành công xuất sắc nhanh nhất, được thi công nhập năm 1800 vì thế Robert Fulton, người sau đây đang được phát minh sáng tạo rời khỏi cái tàu khá nước thành công xuất sắc thương nghiệp thứ nhất. Tàu ngầm của Fulton được mệnh danh theo đòi thương hiệu nautilus giấy má cũng chính vì nó sở hữu một buồm. Ba năm trước đó Lúc ghi chép đái thuyết của tôi, Jules Verne đã và đang nghiên cứu và phân tích quy mô tàu lặn Hải quân Pháp Plongeur vừa mới được cải tiến và phát triển bên trên Triển lãm năm 1867, điều này đang được khêu gợi hứng mang lại ông về khái niệm Nautilus.

Bộ máy thở tự công nhân lặn Nautilus dùng được tế bào mô tả bên dưới dạng một vũ trang thở ko bên dưới nước được kiến thiết vì thế Benoit Rouquayrol và Auguste Denayrouze năm 1865. Họ kiến thiết một cỗ lặn với cùng 1 tía lô bầu không khí hình cầu bầu không khí cung ứng bầu không khí trải qua những điều thứ nhất được đòi hỏi điều. Người công nhân lặn vẫn cút bên trên lòng biển khơi và ko bơi lội. Sở này được gọi là aérophore (tiếng Hy Lạp với "air-carrier"). Bồn áp suất bầu không khí được tạo vì thế technology của thời đại chỉ rất có thể giữ vị 30 bầu khí quyển, và công nhân lặn nên được cung ứng bề mặt; thùng và được cứu giúp trợ. Khoảng thời hạn kể từ 6 cho tới 8 giờ bên trên một thùng chứa chấp nhưng mà không tồn tại mối cung cấp cung ứng bên phía ngoài ghi nhận mang lại cỗ Rouquayrol nhập cuốn sách là phóng đại thật nhiều.

Xem thêm: font chữ tiếng việt đẹp

Không xoàng xĩnh phần cần thiết, tuy nhiên khan hiếm Lúc được phản hồi, là tầm nhìn chủ yếu trị táo tợn, vốn liếng là cách mệnh mang lại thời đại của chính nó, được thay mặt đại diện vì thế anh hùng của thuyền trưởng Nemo. Như được bật mý nhập cuốn sách The Mysterious Island của Verne, Captain Nemo là hậu duệ của Tipu Sultan, một căn nhà thống trị Hồi giáo của Mysore, người ngăn chặn sự bành trướng của Công ty Đông chặn của Anh. Nemo đang được nhập cuộc nhập cuộc sống đời thường bên dưới nước sau thời điểm đàn áp cuộc nổi loàn chặn Độ năm 1857, nhập cơ những người dân thân thích của ông bị làm thịt bị tiêu diệt vì thế người Anh. Sự thay cho thay đổi này được tiến hành theo đòi đòi hỏi ở trong nhà xuất phiên bản Pierre-Jules Hetzel của Verne, người được biết là phụ trách về nhiều thay cho thay đổi nguy hiểm nhập sách của Verne. Trong phiên bản gốc, thuyền trưởng bí ẩn là một trong những căn nhà quý tộc người Ba Lan, đang được trả thù hằn mái ấm gia đình ông đã trở nên làm thịt vì thế người Nga nhằm trả nủa mang lại team trưởng tham gia cuộc nổi dậy mon một năm 1863 của Ba Lan. Theo Pháp nhập thời cơ liên minh với đế quốc Nga, tiềm năng vì thế cơn thịnh nộ của Nemo và được thay đổi trở thành quân thù cũ của Pháp, đế chế Anh, nhằm rời những phiền hà về chủ yếu trị. Giáo sư Pierre Aronnax ko ngờ vực xuất xứ của Nemo, như các điều này và được lý giải chỉ với sau cơ, nhập cuốn sách tiếp theo sau của Verne. Những gì sót lại nhập cuốn sách kể từ định nghĩa ban sơ là bức chân dung của Tadeusz Kościuszko, một hero dân tộc bản địa Ba Lan, người hàng đầu cuộc nổi dậy ngăn chặn nước Nga năm 1794, với cùng 1 dòng sản phẩm chữ vì thế giờ đồng hồ Latinh: "Finis Poloniae!" ("Sự kết đốc của Ba Lan !").

Margaret Drabble lập luận rằng Hai vạn dặm bên dưới biển Dự kiến trào lưu sinh thái xanh học tập và tạo hình phong thái tiền phong của Pháp.

Sự đón nhận[sửa | sửa mã nguồn]

Theodore L. Thomas năm 1961 bảo rằng "không sở hữu một ít tâm trí phù hợp lý" nhập cuốn đái thuyết và "không sở hữu Dự kiến nào là của chính nó đang trở thành sự thật". Ông đang được mô tả những mô tả của những vũ trang lặn, những cảnh con quay, và Nautilus là "khá xấu xa, phí a đằng sau những khoảng chừng thời hạn cho tới năm 1869... Không ai nhập số những trường hợp chuyên môn này đã từng Verne tận dụng tối đa loài kiến ​​thức sẵn sàng mang lại ông nhập khi đó". Tuy nhiên, Thomas cho biết thêm tuy nhiên khoa học tập, thủ đoạn và Đặc điểm khoa học tập xoàng xĩnh, "Hãy đặt điều toàn bộ chúng nó vào với việc vi diệu của năng lực kể chuyện của Verne, và một chiếc gì cơ ngọn lửa bùng phân phát.

Các chủ thể tái diễn trong số cuốn sách sau này[sửa | sửa mã nguồn]

Jules Verne đang được ghi chép một trong những phần tiếp theo sau của cuốn sách này: L'Île mystérieuse (The Mysterious Island, 1874), nhập cơ tóm lại những mẩu chuyện chính thức vì thế Hai mươi ngàn lồng bên dưới biểntrong thám thính tìm kiếm của những gò rải. Trong Lúc The Mysterious Island nhường nhịn như cung ứng nhiều vấn đề rộng lớn về Nemo (hoặc Prince Dakkar), nó bị lộn xộn vì thế sự xuất hiện của một số trong những xích míc ko tương mến ko thể giải quyết và xử lý được thân thích nhị cuốn sách và thậm chí còn cả nhập The Mysterious Island.

Verne quay về chủ thể của một tổ trưởng hải tặc ngoài vòng pháp lý nhập thật nhiều của tôi Đối mặt mày với Cờ. Ker Karraje là một trong những anh hùng phản diện cốt yếu của cuốn sách, là một trong những thương hiệu cướp biển khơi trọn vẹn vô đạo đức nghề nghiệp hành vi đơn giản và giản dị và đơn giản nhằm đạt được, trọn vẹn không tồn tại toàn bộ những ơn cứu giúp rỗi đang được mang lại Nemo - vì thế toàn bộ những gì anh tao cũng rất có thể làm thịt bị tiêu diệt tàn nhẫn - một số trong những anh hùng cao quý.

Giống như Nemo, Ker Karraje nhập vai trò "chủ nhà" nhằm không thích những khách hàng mời mọc Pháp - tuy nhiên không giống với Nemo, người đang được trốn tránh trốn toàn bộ những kẻ theo đòi xua, sự nghiệp của Karraje đã trở nên kết đốc một cơ hội dứt khoát vì thế sự phối kết hợp của một lực lượng quánh nhiệm quốc tế và cuộc nổi dậy của những người dân Pháp bị tóm gọn. Mặc cho dù cũng khá được xuất phiên bản thoáng rộng và dịch, nó ko khi nào đạt được sự phổ cập lâu lâu năm của Twenty Thousand Lagues.

Khác với phiên bản gốc Nemo, tuy nhiên với cùng 1 anh hùng không nhiều được tạo đảm bảo chất lượng rộng lớn, là Robur nhập Robur the Conqueror - một kẻ nổi loàn đen sạm tối và man rợ bằng phương pháp dùng máy cất cánh chứ không tàu lặn - tiếp sau đó dùng thực hiện hạ tầng mang lại bộ phim truyện Master of the World.

Bản dịch giờ đồng hồ Anh[sửa | sửa mã nguồn]

Cuốn đái thuyết phiên thứ nhất được Reverend Lewis Page Mercier dịch sang trọng giờ đồng hồ Anh năm 1873. Mercier đang được hạn chế ngay gần một trong những phần tư văn phiên bản nguyên vẹn phiên bản của Verne và đang được tiến hành hàng ngàn lỗi dịch thuật, thỉnh thoảng thay cho thay đổi đáng chú ý chân thành và ý nghĩa của dự định ban sơ của Verne (bao bao gồm cả việc thống nhất thông điệp scaphandre giờ đồng hồ Pháp - đúng thật "dụng cụ lặn" - như "vỏ chai" tức là "một loại lifejacket "). Một số nhập số những sai lầm đáng tiếc này và được tiến hành vì thế những nguyên nhân chủ yếu trị, như nhận dạng của Nemo và quốc tịch của nhị cái tàu chiến nhưng mà anh tao chìm, hoặc những bức chân dung của những cái máy cất cánh pk tự tại bên trên tường cabin của anh ấy tao, ban sơ bao hàm Daniel O'Connell. Tuy nhiên, nó đang trở thành phiên bản dịch giờ đồng hồ Anh chuẩn chỉnh mang lại rộng lớn một trăm năm, trong những khi những phiên bản dịch không giống vẫn nối tiếp rút rời khỏi kể từ nó và những sai lầm đáng tiếc của chính nó (đặc biệt là mistranslation của title, thương hiệu giờ đồng hồ Pháp thực sự tức là Hai mươi Miền Trôi Under the Seas).

Trong báo Argyle Press / Hurst và Company 1892 Arlington Edition, lỗi dịch và sửa đổi tự Mercier đang được thiếu hụt. Scaphandre được dịch đúng là "bộ máy lặn" và ko nên là "áo đem vì thế nơ". Mặc cho dù bìa sách sở hữu title là Hai mươi ngàn Làng Dưới biển, trang title mang tên cuốn Sách Hai mươi Mươi Lệ Dưới Mê; Hoặc, Những cuộc phiêu lưu vi diệu và thú vị của Pierre Arronax, Người đáp ứng của ông Conseil, và Ned Land một người chiến sĩ thủy tiến công cỗ Canada.

Một phiên bản dịch tân tiến được phát triển nhập năm 1966 vì thế Walter James Miller và xuất phiên bản vì thế Washington Square Press. hầu hết thay cho thay đổi của Mercier và được giải quyết và xử lý nhập tiếng thưa đầu của những người thông ngôn, và phần rộng lớn văn phiên bản của Verne và được hồi phục.

Trong trong thời hạn 1960, Anthony Bonner xuất phiên bản bản dịch của cuốn đái thuyết mang lại Bantam Classics. Một tiếng ra mắt quan trọng đặc biệt của Ray Bradbury, đối chiếu Captain Nemo và Captain Ahab của Moby-Dick cũng được tiến hành.

Nhiều lỗi của Mercier và được sửa lại nhập một phiên ra soát những xuất xứ và một phiên bản dịch trọn vẹn mới nhất của Walter James Miller và Frederick Paul Walter, xuất phiên bản năm 1993 vì thế Nhà xuất phiên bản Báo chí Hải quân nhập một " phiên bản". Nó được dựa vào phiên bản dịch thương hiệu miền công nằm trong của Walter năm 1991, đã có sẵn kể từ một số trong những mối cung cấp, xứng đáng lưu ý là một trong những ấn phiên bản mới gần đây với thương hiệu Twenty Thousand Lagues in the Seas (ISBN 978-1-904808-28-2). Trong năm 2010, Walter sản xuất phiên bản dịch hoàn hảo, mới nhất nghiên cứu và phân tích với title 20.000 Ligers Under the Seas - một trong những phần của một tập dượt bao gồm năm phiên bản dịch Verne với tựa bài bác Amazing Journeys: Five Visionary Classics và được xuất phiên bản vì thế Nhà xuất phiên bản University of Thủ đô New York.

Năm 1998, William Butcher đã lấy rời khỏi một phiên bản dịch mới nhất, được chú mến kể từ phiên bản gốc giờ đồng hồ Pháp, xuất phiên bản vì thế Oxford University Press, ISBN 0-19-953927-8, với title Hai mươi ngàn Làng bên dưới Biển. Ông bao hàm những chú thích cụ thể, một folder rộng lớn, những phụ lục và một bài bác ra mắt thoáng rộng nghiên cứu và phân tích cuốn đái thuyết kể từ góc nhìn văn học tập. điều đặc biệt, nghiên cứu và phân tích ban sơ của ông về nhị phiên bản thảo nghiên cứu và phân tích những thay cho thay đổi cơ phiên bản của thủ đoạn và anh hùng Nemo buộc Verne ở trong nhà xuất phiên bản thứ nhất Jules Hetzel.

Xem thêm: thư viện đề thi lớp 5

Một hoặc nhiều phiên bản dịch giờ đồng hồ Anh mới gần đây [ mà? ] dùng kể từ " frogman " một cơ hội thống nhất và sai trái khoáy nhằm tức là một công nhân lặn nhập cỗ váy lặn chi tiêu chuẩn chỉnh hoặc tương tự động, nhằm dịch scaphandrier giờ đồng hồ Pháp.

Chuyển thể kịch bản[sửa | sửa mã nguồn]

Nguồn gốc vương quốc của Captain Nemo và được thay cho thay đổi nhập đa số những cỗ phim; nhập gần như là toàn bộ những kiệt tác dựa vào tranh ảnh sau cuốn sách Nemo và được đem vào một trong những châu Âu. Tuy nhiên, ông và được Omar Sharif thay mặt đại diện là một trong những người chặn Độ trong mỗi bộ phim truyện châu Âu năm 1973 The Mysterious Island. Nemo cũng khá được mô tả là chặn Độ nhập một phiên phiên bản phim câm của mẩu chuyện được sản xuất năm 1916 và tiếp sau đó nhập cả cuốn đái thuyết hình họa và bộ phim truyện The League of Extraordinary Gentlemen. Trong 20.000 giải vô địch của Walt Disney Dưới biển (1954), một phiên phiên bản phim phim hoạt hình chân thực của cuốn đái thuyết, thuyền trưởng Nemo là một trong những người châu Âu, đắng cay vì thế phu nhân và nam nhi của ông bị tra tấn cho tới bị tiêu diệt vì thế những người dân rứa quyền nhập trại nhốt hư đốn cấu của Rura Penthe, nhập một nỗ lực để sở hữu được Nemo nhằm lộ kín khoa học tập của tôi. Đây là động lực của Nemo nhằm chìm những tàu chiến nhập bộ phim truyện. Trong khi, tàu lặn của Nemo được số lượng giới hạn nhập một trong những phần tròn xoe đánh giá của Tỉnh Thái Bình Dương, rất khác với Nautilus ban sơ. Anh được nghịch ngợm nhập phiên phiên bản này vì thế phái nam biểu diễn viên người Anh James Mason, với giọng Anh. Không sở hữu nhắc đến được tạo của ngẫu nhiên người domain authority đỏ ối nhập bộ phim truyện.

Cuối nằm trong, Nemo được mô tả là kẻ chặn Độ nhập bộ phim truyện truyền hình "Captain Nemo" của Liên Xô (1975, coi ru: Капитан Немо (фильм)), cũng bao hàm một số trong những cụ thể tình tiết kể từ "Mysterious Island", phần tiếp theo sau của Jules Verne cuốn đái thuyết.

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Nautilus (tàu ngầm)

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “(20000 leagues) ÷ (diameter of earth) - Wolfram|Alpha”. wolframalpha.com. Truy cập ngày 17 mon 9 năm 2015.
  2. ^ Part 2, Chapter 7 "Accordingly, our tốc độ was 25 miles (that is, twelve four–kilometer leagues) per hour. Needless vĩ đại say, Ned Land had vĩ đại give up his escape plans, much vĩ đại his distress. Swept along at the rate of twelve vĩ đại thirteen meters per second, he could hardly make use of the skiff. Leaving the Nautilus under these conditions would have been lượt thích jumping off a train racing at this tốc độ, a rash move if there ever was one."

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]